Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Salmo

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

121

122

123

124

125

126

127

128

129

130

131

132

133

134

135

136

137

138

139

140

141

142

143

144

145

146

147

148

149

150

Salmos, 109

Ao regente. De Davi. Uma melodia.

1 Ó Deus de meu louvor, não fiques calado.

2 Pois a boca do iníquo e a boca do engano se abriram contra mim. Falaram de mim com a língua da falsidade;

3 E cercaram-me com palavras de ódio, E estão lutando contra mim sem causa alguma.

4 Em troca de meu amor continuam a resistir-me; Da minha parte, porém, há oração.

5 E compensam-me com o mal pelo bem E com ódio pelo meu amor.

6 Encarrega dele alguém iníquo, E fique mesmo um opositor*1 parado à sua direita.

  1. “E . . . um opositor.” Hebr.: wesa·tán; LXXVg: “o Diabo”.

7 Quando for julgado, saia ele como iníquo; E a própria oração dele torne-se pecado.

8 Mostrem ser poucos os seus dias; Tome outro seu cargo de superintendência.*1

  1. “Seu cargo de superintendência.” Hebr.: pequd·da·thóh; gr.: e·pi·sko·pén au·toú; lat.: e·pi·sco·pá·tum é·ius. Veja 2Rs 11:18; At 1:20.

9 Tornem-se os seus filhos meninos órfãos de pai E seja viúva a sua esposa.

10 E que seus filhos, sem falta, andem errantes; E eles terão de mendigar, E dos seus lugares desolados terão de buscar [alimento].

11 Arme o agiota ciladas a tudo o que ele tem E saqueiem os estranhos o fruto da sua labuta.

12 Não venha ele a ter ninguém que use de benevolência, E não venha a haver ninguém que mostre favor aos seus meninos órfãos de pai.

13 Seja a sua posteridade para o decepamento. Seja extinto o nome deles na geração seguinte.

14 Seja lembrado a Jeová o erro dos seus antepassados, E o pecado de sua mãe — não seja ele extinto.

15 Mostrem estar constantemente diante de Jeová; E decepe ele a recordação*1 deles da própria terra;

  1. Ou “menção”.

16 Visto que não se lembrou de usar de benevolência, Mas continuou a perseguir ao homem*1 atribulado e pobre, E ao de coração desalentado, para [o] entregar à morte.

  1. “Homem.” Hebr.: ’ish.

17 E ele amava a invocação do mal, de modo que ela veio sobre ele; E não se agradou da bênção, De modo que ela ficou longe dele;

18 E ele ficou revestido da invocação do mal como sua veste. De modo que entrou como águas no seu íntimo E como óleo nos seus ossos.

19 Torne-se para ele como uma roupa em que se envolve E como uma cinta de que se cinge constantemente.

20 Da parte de Jeová é esta a remuneração daquele que se me opõe E daqueles que falam mal contra a minha alma.

21 Mas tu és Jeová, o Soberano Senhor. Lida comigo por causa do teu nome. Livra-me, porque tua benevolência é boa.

22 Pois estou atribulado e sou pobre, E meu próprio coração foi traspassado*1 no meu íntimo.

  1. Lit.: “alguém traspassou meu próprio coração”.

23 Como a sombra quando declina, sou obrigado a ir-me embora; Fui sacudido fora como um gafanhoto.

24 Meus joelhos vacilaram devido ao jejum E minha própria carne emagreceu, sem qualquer óleo.

25 E eu mesmo me tornei para eles algo vituperável. Eles me vêem — começam a menear a cabeça.

26 Ajuda-me, ó Jeová, meu Deus; Salva-me segundo a tua benevolência.

27 E saibam eles que esta é a tua mão; Que foste tu que o fizeste, ó Jeová.

28 Que eles, da sua parte, façam uma invocação do mal, Mas que tu, da tua parte, pronuncies uma bênção. Levantaram-se, mas sejam envergonhados, E alegre-se o teu próprio servo.

29 Revistam-se de humilhação os que se me opõem, E envolvam-se na sua vergonha como se fosse uma túnica sem mangas.

30 Elogiarei muitissimamente a Jeová com a minha boca, E o louvarei entre muitas pessoas.

31 Porque estará de pé à direita do pobre, Para salvá-lo dos que julgam a sua alma.