Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Salmo

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

121

122

123

124

125

126

127

128

129

130

131

132

133

134

135

136

137

138

139

140

141

142

143

144

145

146

147

148

149

150

Salmos, 83

Um cântico. Uma melodia de Asafe.

1 Ó Deus, não haja silêncio da tua parte; Não fiques sem fala e não sossegues, ó Divino.*1

  1. Ou “ó Deus”. Hebr.: ’El.

2 Pois, eis que os próprios inimigos teus estão em alvoroço; E os mesmos que te odeiam intensamente levantaram a cabeça.

3 Realizam astutamente sua palestra confidencial contra o teu povo; E conspiram contra os teus escondidos.

4 Disseram: “Vinde e eliminemo-los de ser uma nação, Para que não haja mais lembrança do nome de Israel.”

5 Pois unidamente trocaram conselho com o coração; Passaram a concluir contra ti até mesmo um pacto,*1

  1. “Pacto.” Hebr.: beríth; gr.: di·a·thé·ken; Vg(lat.): te·sta·mén·tum. Veja Ap. 7E.

6 As tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os agarenos,

7 Gebal, e Amom, e Amaleque, A Filístia junto com os habitantes de Tiro.

8 Também a própria Assíria*1 se juntou a eles; Tornaram-se um braço para os filhos de Ló.*2 Selá.

  1. Ou “Asshur”, M; LXXVg: “Assur”.

  2. “Filhos de Ló”, referindo-se aos moabitas e aos amonitas nos vv. 6, 7.

9 Faze-lhes como a Midiã, como a Sísera, Como a Jabim no vale da torrente de Quisom.

10 Foram aniquilados em En-Dor; Tornaram-se estrume para o solo.

11 Quanto aos seus nobres, faze-os iguais a Orebe e a Zeebe, E como Zeba e Zalmuna, todos os seus caudilhos,

12 Que disseram: “Tomemos posse para nós das moradias de Deus.”

13 Ó meu Deus, faze-os iguais a um remoinho de cardos, Como restolho diante do vento.*1

  1. “Vento.” Hebr.: rú·ahh; gr.: a·né·mou; lat.: vén·ti. Veja Gên 1:2 n.: “ativa”.

14 Como o fogo que queima a floresta E como a chama que abrasa os montes,

15 Que tu os persigas assim com a tua tormenta E os perturbes com o teu próprio tufão.

16 Enche-lhes as faces de desonra, Para que as pessoas*1 procurem o teu nome, ó Jeová.

  1. Ou “eles”.

17 Fiquem envergonhados e perturbados para todo o sempre, E fiquem encabulados e pereçam;

18 Para que as pessoas saibam que tu, cujo nome é Jeová, Somente tu és o Altíssimo sobre toda a terra.