Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Salmo

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

121

122

123

124

125

126

127

128

129

130

131

132

133

134

135

136

137

138

139

140

141

142

143

144

145

146

147

148

149

150

Salmos, 71

1 Em ti me refugiei, ó Jeová. Nunca seja eu envergonhado.

2 Que tu me livres na tua justiça e me ponhas a salvo. Inclina-me o teu ouvido e salva-me.

3 Torna-te para mim um baluarte rochoso em que se entra constantemente. Tens de dar ordem de salvar-me, Pois tu és meu rochedo e minha fortaleza.

4 Ó meu Deus, põe-me a salvo da mão do iníquo, Da palma da mão daquele que age injusta e opressivamente.

5 Pois tu és a minha esperança, ó Soberano Senhor Jeová, minha confiança desde a minha mocidade.

6 Em ti me firmei desde o ventre; Foste Tu que me separaste das entranhas de minha mãe. Em ti está constantemente meu louvor.

7 Para muitos tornei-me como que um milagre; Mas tu és meu forte refúgio.

8 Minha boca está cheia do teu louvor, Da tua beleza, o dia inteiro.

9 Não me lances fora no tempo da velhice; Não me deixes quando meu poder falhar.

10 Porque meus inimigos disseram a meu respeito, E os próprios que estão vigiando a minha alma trocaram juntamente conselhos,

11 Dizendo: “O próprio Deus o abandonou. Persegui-o e pegai-o, pois não há livrador.”

12 Ó Deus, não te mantenhas longe de mim. Ó meu Deus, apressa-te deveras em meu auxílio.

13 Sejam envergonhados, tenham fim os que resistem à minha alma. Cubram-se de vitupério e de humilhação os que procuram a minha calamidade.

14 Eu, porém, esperarei constantemente, E vou acrescentar a todo o teu louvor.

15 Minha própria boca narrará a tua justiça, Tua salvação, o dia inteiro, Pois não fiquei sabendo [seu] número.

16 Chegarei em grandiosa potência, ó Soberano Senhor Jeová; Mencionarei a tua justiça, somente a tua.

17 Ó Deus, tu me ensinaste desde a minha mocidade, E até agora estou contando as tuas obras maravilhosas.

18 E não me abandones mesmo até a velhice e as cãs, ó Deus, Até que eu possa informar a geração sobre o teu braço, Todos os que estão para vir, sobre a tua potência.

19 Tua justiça, ó Deus, [eleva-se] até a altura; Quanto às grandes coisas que fizeste, Ó Deus, quem é semelhante a ti?

20 Por me*1 teres feito ver muitas aflições e calamidades, Revive-me novamente; E faze-me subir novamente das águas de profundeza*2 da terra.

  1. “Me”, MmargemLXXSyVg; M: “nos”.

  2. Ou “das águas empoladas”. Mediante a correção do M: “das partes (mais) baixas”, como em 63:9.

21 Que tu aumentes a minha grandeza, E que tu me cerques [e] me consoles.

22 Também eu te elogiarei num instrumento dos de cordas Referente à tua veracidade, ó meu Deus. Vou entoar-te melodias na harpa, ó Santo de Israel.

23 Meus lábios gritarão de júbilo quando eu estiver inclinado a entoar-te melodias, Sim, minha alma que remiste.

24 Também a minha própria língua, o dia inteiro, proferirá em voz baixa a tua justiça, Pois ficaram envergonhados, pois ficaram encabulados os que procuram a minha calamidade.