Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Salmo

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

121

122

123

124

125

126

127

128

129

130

131

132

133

134

135

136

137

138

139

140

141

142

143

144

145

146

147

148

149

150

Salmos, 118

1 Agradecei a Jeová, porque ele é bom; Pois a sua benevolência é por tempo indefinido.

2 Diga então Israel: “Pois a sua benevolência é por tempo indefinido.”

3 Digam então os da casa de Arão: “Pois a sua benevolência é por tempo indefinido.”

4 Digam então os que temem a Jeová: “Pois a sua benevolência é por tempo indefinido.”

5 Das circunstâncias aflitivas invoquei a Jah;*1 Jah me respondeu [e me pôs] num lugar espaçoso.*2

  1. Veja 68:4 n.

  2. “Ele me respondeu com o lugar espaçoso (amplo) de Jah”, segundo muitos mss. hebr.

6 Jeová está do meu lado;*1 não terei medo. Que me pode fazer o homem terreno?*2

  1. Ou: “Jeová é meu (pertence a mim).”

  2. “Homem terreno.” Hebr.: ’a·dhám.

7 Jeová está do meu lado entre os que me ajudam, De modo que eu mesmo olharei para os que me odeiam.

8 Melhor é refugiar-se em Jeová Do que confiar no homem terreno.

9 Melhor é refugiar-se em Jeová Do que confiar nos nobres.

10 As próprias nações me cercaram todas elas. Foi em nome de Jeová que as mantive à distância.

11 Cercaram-me, sim, tinham-me cercado. Foi em nome de Jeová que as mantive à distância.

12 Cercaram-me como abelhas; Foram apagadas como um fogo de espinheiros. Foi em nome de Jeová que as mantive à distância.

13 Empurraste-me fortemente para que eu caísse, Mas o próprio Jeová me ajudou.

14 Jah é meu abrigo e [meu] poder,*1 E ele se torna salvação para mim.

  1. Possivelmente: “Jah é minha força e [minha] melodia.”

15 A voz de clamor jubilante e de salvação Está nas tendas dos justos. A direita de Jeová está demonstrando energia vital.

16 A direita de Jeová *1 está exaltando; A direita de Jeová está demonstrando energia vital.

  1. “Me”, LXXSyVg.

17 Não morrerei, mas continuarei vivendo, Para narrar os trabalhos de Jah.*1

  1. “Jah.” Hebr.: Yah; LXXSyVg: “Jeová”.

18 Jah corrigiu-me severamente, Mas não me entregou à própria morte.

19 Abri-me os portões da justiça. Entrarei neles; elogiarei a Jah.*1

  1. Veja 68:4 n.

20 Este é o portão de Jeová. Os justos é que entrarão por ele.

21 Eu te elogiarei, pois tu me respondeste E vieste a ser minha salvação.

22 A pedra que os construtores rejeitaram Tem-se tornado a principal do ângulo.

23 Isto veio a ser da parte do próprio Jeová; É*1 maravilhoso aos nossos olhos.

  1. “Isto . . . é”, ambos hebr. fem.; possivelmente referindo-se à “pedra”, hebr. fem., no v. 22.

24 Este é o dia feito por Jeová;*1 Nele jubilaremos e nos alegraremos.

  1. Ou: “Este é o dia em que Jeová [o] fez.”

25 Ai! Jeová, salva deveras, por favor! Ai! Jeová, concede deveras bom êxito, por favor!

26 Bendito Aquele que vem em nome de Jeová; Abençoamo-vos da casa de Jeová.

27 Jeová é o Divino,*1 E ele nos dá luz. Prendei a procissão festiva com ramos Até os chifres do altar.

  1. “Divino.” Ou “Deus”. Hebr.: ’El.

28 Tu és o meu Divino e eu te elogiarei; Meu Deus*1 — eu te exaltarei.

  1. “Meu Deus.” Hebr.: ’Elo·haí.

29 Agradecei a Jeová, porque ele é bom; Pois a sua benevolência é por tempo indefinido.