Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Salmo

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

121

122

123

124

125

126

127

128

129

130

131

132

133

134

135

136

137

138

139

140

141

142

143

144

145

146

147

148

149

150

Salmos, 84

Para o regente, segundo Gitite.*1 Dos filhos de Corá. Uma melodia.

1 Quão amável é o teu grandioso tabernáculo, Ó Jeová dos exércitos!

2 Minha alma teve saudades e também se definhou pelos pátios de Jeová. Meu próprio coração e minha própria carne gritam de júbilo para o Deus vivente.*1

  1. Ou “o Divino vivente”. Hebr.: ’El·hhaí.

3 Até mesmo o próprio pássaro tem achado casa, E a andorinha um ninho para si, Onde ela pôs os seus filhotes — Teu grandioso altar,*1 ó Jeová dos exércitos, meu Rei e meu Deus!*2

  1. Lit.: “teus altares”, pl., provavelmente para denotar grandiosidade. Veja “grandioso tabernáculo” no v. 1.

  2. “E meu Deus.” Hebr.: wE’·lo·haí.

4 Felizes os que moram na tua casa! Continuam ainda a louvar-te. Selá.

5 Felizes os homens*1 cuja força está em ti,*2 Em cujo coração estão as estradas principais.

  1. Lit.: “homem terreno”. Hebr.: ’a·dhám.

  2. “Ti”, MVg; LXX: “ti, ó Jeová”; T: “teu Meimra”.

6 Passando adiante pela baixada dos lentiscos, Fazem dela um manancial; Até mesmo em bênçãos se envolve o instrutor.

7 Estarão indo de energia vital em energia vital; Cada um aparece a Deus em Sião.*1

  1. “Verão o Deus dos deuses em Sião”, mediante uma ligeira correção no M; LXXSyVg: “o Deus dos deuses será visto em Sião”.

8 Ó Jeová Deus dos*1 exércitos, ouve deveras a minha oração; Dá deveras ouvidos, ó Deus de Jacó. Selá.

  1. “Deus dos.” Hebr.: ’Elo·hím.

9 Ó escudo nosso, vê, ó Deus, E olha para a face do teu ungido.*1

  1. Ou “teu messias”. Hebr.: meshi·hhé·kha; gr.: khri·stoú; sir.: meshi·hhakh; lat.: chrí·sti.

10 Pois um dia nos teus pátios é melhor que mil [em outra parte]. Escolhi ficar de pé no limiar da casa de meu Deus, Em vez de andar em volta nas tendas da iniqüidade.

11 Porque Jeová Deus é sol e escudo; Favor e glória é o que ele dá. O próprio Jeová não reterá nada de bom dos que andam sem defeito.

12 Ó Jeová dos exércitos, feliz o homem*1 que confia em ti.

  1. Ou “homem terreno”. Hebr.: ’a·dhám.