Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)
Salmo
Salmos, 39
Ao regente de Jedutum.*1 Uma melodia de Davi.
1 Eu disse: “Vou vigiar os meus caminhos Para me guardar de pecar com a minha língua. Vou pôr uma mordaça como guarda à minha própria boca Enquanto houver um iníquo na minha frente.”
2 Fiquei mudo em silêncio; Mantive-me quieto do que é bom, E ficar eu condoído estava proscrito.
3 Meu coração se esquentou dentro de mim; O fogo ardia durante o meu suspiro. Falei com a minha língua:
4 “Ó Jeová, faze-me saber o meu fim, E a medida dos meus dias — qual ela é, Para que eu saiba quão transitório sou.
5 Eis que fizeste apenas poucos*1 os meus dias; E a duração da minha vida é como nada diante de ti. Decerto todo homem terreno,*2 embora se mantenha firme, não é senão uma exalação. Selá.
|
6 Certamente é numa similitude que o homem*1 anda em volta. Certamente é em vão que são turbulentos. Um empilha coisas e não sabe quem as ajuntará.
|
7 E agora, o que esperei, ó Jeová?*1 Minha expectativa és tu.
|
8 Livra-me de todas as minhas transgressões. Não me ponhas por vitupério do insensato.
9 Fiquei mudo; não pude abrir a minha boca, Porque tu mesmo agiste.
10 Remove a tua praga de cima de mim. Eu mesmo cheguei ao fim devido à hostilidade da tua mão.
11 Por meio de repreensões contra o erro tens corrigido o homem,*1 E consomes as suas coisas desejáveis assim como a traça faz. De fato, todo homem terreno*2 é uma exalação. Selá.
|
12 Ouve deveras a minha oração, ó Jeová, E dá deveras ouvidos ao meu clamor por ajuda. Não fiques calado [à vista das] minhas lágrimas. Porque sou apenas um residente forasteiro contigo, Um colono, assim como todos os meus antepassados.
13 Deixa de atentar para mim, a fim de que eu fique risonho Antes de ir-me embora e não ser mais.”