Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Salmo

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

121

122

123

124

125

126

127

128

129

130

131

132

133

134

135

136

137

138

139

140

141

142

143

144

145

146

147

148

149

150

Salmos, 59

Ao regente. “Não arruínes.” De Davi. Mictão.*1 Quando Saul mandou que vigiassem a casa, para entregá-lo à morte.

1 Livra-me dos meus inimigos, ó meu Deus; Que tu me protejas dos que se levantam contra mim.

2 Livra-me dos que praticam o que é prejudicial E salva-me dos homens culpados de sangue.

3 Pois, eis que ficaram de emboscada contra a minha alma; Os potentes me atacam Sem que houvesse tido revolta da minha parte, nem qualquer pecado da minha parte, ó Jeová.

4 Embora não haja erro, eles correm e se preparam. Desperta deveras à minha chamada e vê.

5 E tu, ó Jeová Deus dos exércitos, és o Deus de Israel. Acorda deveras, a fim de voltares tua atenção para todas as nações. Não mostres favor a quaisquer traidores prejudiciais. Selá.

6 Eles voltam à noitinha; Latem como o cão e dão volta à cidade.

7 Eis que borbulham com a sua boca; Há espadas nos seus lábios, Pois quem está escutando?

8 Tu, porém, ó Jeová, te rirás deles; Caçoarás de todas as nações.

9 Ó minha Força,*1 a ti é que vou vigiar; Pois Deus é minha altura protetora.

  1. “Minha Força”, TLXXVg e vários mss. hebr.; M: “Sua Força”, isto é, a de alguém.

10 Confrontar-me-á o próprio Deus de benevolência*1 para comigo;*2 O próprio Deus me fará olhar para os meus adversários hostis.

  1. Ou “amor leal”.

  2. “Para comigo”, MmargemT e muitos mss. hebr.

11 Não os mates, para que meu povo não se esqueça. Faze-os andar errantes, pela tua energia vital, E rebaixa-os, ó nosso escudo, Jeová,*1

  1. Uma das 134 mudanças de YHWH para ’Adho·naí feitas pelos escribas. Veja Ap. 1B.

12 [Pelo] pecado da sua boca, a palavra dos seus lábios; E sejam apanhados no seu orgulho, Sim, pela imprecação e pela impostura que ensaiam.

13 Acaba [com eles] em furor; Acaba [com eles], para que não existam; E saibam eles que Deus está governando em Jacó até os confins da terra. Selá.

14 E que retornem à noitinha; Que latam como um cão e que dêem volta à cidade.

15 Que estes mesmos andem errantes [em busca] de algo para comer; Que não se fartem nem pernoitem.

16 Eu, porém, cantarei a respeito da tua força, E de manhã proclamarei com júbilo a tua benevolência. Porque mostraste ser para mim uma altura protetora E um lugar ao qual fugir no dia da minha aflição.

17 Ó minha Força, a ti vou entoar melodias, Porque Deus é minha altura protetora, o Deus de benevolência para comigo.