Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Salmo

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

121

122

123

124

125

126

127

128

129

130

131

132

133

134

135

136

137

138

139

140

141

142

143

144

145

146

147

148

149

150

Salmos, 29

Uma melodia de Davi.*1

1 Atribuí a Jeová,*1 ó vós filhos dos fortes,*2 Atribuí a Jeová*3 glória e força.

  1. Veja Ap. 1C sec. 10.

  2. Ou “filhos de deuses”; ou: “semelhantes a Deus”; ou: “filhos de Deus”. Hebr.: benéh ’e·lím. Se a palavra hebr. ’e·lím for o pl. de ’el, para denotar majestade, então ela significa “Deus”. T: “vós grupos de anjos, filhos de Deus”; LXX: “vós filhos de Deus”; SyVg: “vós filhos de carneiros”. Veja 89:6 n. e Da 11:36, onde ocorre a expressão ’El ’e·lím, “Deus dos deuses”.

  3. Veja Ap. 1C sec. 10.

2 Atribuí a Jeová*1 a glória do seu nome. Curvai-vos diante de Jeová*2 em santo adorno.

  1. Veja Ap. 1C sec. 10.

  2. Veja Ap. 1C sec. 10.

3 A voz*1 de Jeová*2 está sobre as águas; O próprio Deus*3 glorioso trovejou. Jeová*4 está sobre muitas águas.

  1. “A voz.” Esta expressão ocorre sete vezes neste salmo.

  2. Veja Ap. 1C sec. 10.

  3. “Deus.” Hebr.: ’El.

  4. Veja Ap. 1C sec. 10.

4 A voz de Jeová é poderosa; A voz de Jeová é esplêndida.

5 A voz de Jeová destroça os cedros; Sim, Jeová destroça os cedros do Líbano

6 E faz que saltitem como o bezerro, O Líbano e o Sírion,*1 como filhotes de touros selvagens.*2

  1. “Sírion.” Antigo nome sidônio para o monte Hermom. Veja De 3:9.

  2. “De unicórnios”, LXXVgc, lit.: “dos de um só chifre”, mas referindo-se a touros selvagens.

7 A voz de Jeová talha com as chamas do fogo;

8 A própria voz de Jeová faz contorcer-se o ermo, Jeová faz contorcer-se o ermo de Cades.

9 A própria voz de Jeová faz as corças se contorcerem com dores de parto, E desnuda as florestas.*1 E no seu templo cada um diz: “Glória!”

  1. “E causa o parto apressado das cabras montesas”, mediante uma correção do M.

10 Jeová se assentou sobre o dilúvio;*1 E Jeová está sentado como rei por tempo indefinido.

  1. Ou “oceano celeste”. Veja Ge 6:17 n.: “dilúvio”.

11 O próprio Jeová deveras dará força ao seu povo. O próprio Jeová abençoará seu povo com paz.