Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Salmo

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

121

122

123

124

125

126

127

128

129

130

131

132

133

134

135

136

137

138

139

140

141

142

143

144

145

146

147

148

149

150

Salmos, 81

Ao regente, segundo Gitite.*1 De Asafe.

1 Gritai de júbilo a Deus, nossa força; Bradai em triunfo ao Deus de Jacó.

2 Encetai uma melodia e tomai um pandeiro, A agradável harpa junto com o instrumento de cordas.

3 Na lua nova, tocai a buzina;*1 Na lua cheia, para o dia da nossa festividade.

  1. Ou “shofar”. Hebr.: shoh·fár.

4 Porque é um regulamento para Israel, Uma decisão judicial do Deus*1 de Jacó.

  1. “Tendas”, pela transposição de duas letras hebr., para corresponder à primeira metade do v.

5 Ele a impôs como advertência ao próprio José, Ao sair sobre a terra do Egito. Eu estava ouvindo um idioma*1 que não conhecia.

  1. Lit.: “lábio”. Veja Gên 11:1 n.: “idioma”.

6 “Desviei*1 seu ombro do próprio fardo;*2 Suas próprias mãos ficaram livres da cesta.

  1. “Desviei”, MTSy; LXXVg: “Desviou”.

  2. Ou “serviço compulsório”.

7 Chamaste em aflição, e eu passei a socorrer-te; Comecei a responder-te no lugar escondido do trovão. Fui examinar-te junto às águas de Meribá. Selá.

8 Ouve, meu povo, e eu vou testificar contra ti, Ó Israel, se quiseres escutar-me.

9 No meio de ti não se mostrará haver nenhum deus*1 estranho; E não te curvarás diante de um deus estrangeiro.

  1. “Deus.” Hebr.: ’el.

10 Eu, Jeová, sou teu Deus,*1 Aquele que te fez subir da terra do Egito. Abre bem a tua boca, e eu a encherei.

  1. Ou: “Eu sou Jeová, teu Deus.” Hebr.: ’a·no·khí Yehwáh ’Elo·heí·kha.

11 Meu povo, porém, não tem escutado a minha voz; E o próprio Israel não tem demonstrado nenhuma voluntariedade para comigo.

12 E por isso os deixei ir*1 na obstinação do seu coração; Prosseguiram andando nos seus próprios conselhos.

  1. Lit.: “o mandei embora”. Veja Êx 5:1, 2.

13 Se meu povo tão-somente me escutasse, Se Israel tão-somente andasse nos meus próprios caminhos!

14 Eu subjugaria facilmente seus inimigos E voltaria minha mão contra os seus adversários.

15 Quanto aos que odeiam intensamente a Jeová, virão a ele servilmente, E seu tempo mostrará ser por tempo indefinido.

16 E ele os alimentará com a gordura do trigo, E eu vos fartarei com o próprio mel da rocha.”