Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Salmo

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

121

122

123

124

125

126

127

128

129

130

131

132

133

134

135

136

137

138

139

140

141

142

143

144

145

146

147

148

149

150

Salmos, 110

De Davi. Uma melodia.

1 A pronunciação de Jeová a meu Senhor*1 é: “Senta-te à minha direita, Até que eu ponha os teus inimigos como escabelo para os teus pés.”

  1. “A meu Senhor (Amo).” Hebr.: lA’·dho·ní.

2 Jeová enviará de Sião o bastão da tua força, [dizendo:] “Subjuga no meio dos teus inimigos.”

3 Teu povo se oferecerá voluntariamente*1 no dia da tua força militar. Nos esplendores da santidade, da madre da alva,*2 Tens a tua companhia de homens jovens assim como gotas de orvalho.*3

  1. “Se oferecerá voluntariamente (livremente).” Lit.: “[será] ofertas voluntárias”, isto é, voluntários dispostos. Veja Êx 35:29; Êx 36:3; Núm 15:3 n.

  2. “Alva.” Hebr.: mish·hhár; gr.: he·o·sfó·rou; lat.: lu·cí·fe·rum. Veja Is 14:12.

  3. Lit.: “tens o orvalho da tua juventude”, ou: “tens a tua juventude como o próprio orvalho”.

4 Jeová jurou (e não o deplorará): “Tu és sacerdote por tempo indefinido À maneira de Melquisedeque!”

5 O próprio Jeová,*1 à tua direita, Há de despedaçar reis no dia da sua ira.

  1. Uma das 134 mudanças de YHWH para ’Adho·naí feitas pelos escribas. Veja Ap. 1B.

6 Executará julgamento entre as nações; Causará uma plenitude de corpos mortos. Ele há de despedaçar aquele que é cabeça sobre uma terra populosa.

7 Beberá do vale de torrente no caminho. Por isso erguerá alto a cabeça.*1

  1. “A cabeça”, MLXXVg; Sy e dois mss. hebr.: “sua cabeça”.