Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Salmo

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

121

122

123

124

125

126

127

128

129

130

131

132

133

134

135

136

137

138

139

140

141

142

143

144

145

146

147

148

149

150

Salmos, 65

Ao regente. Uma melodia de Davi. Um cântico.

1 Para ti há louvor — silêncio — ó Deus, em Sião; E a ti se pagará o voto.

2 Ó Ouvinte de oração, sim, a ti chegarão pessoas de toda carne.

3 Coisas do erro mostraram-se mais poderosas do que eu. Quanto às nossas transgressões, tu mesmo as cobrirás.

4 Feliz aquele a quem tu escolhes e fazes chegar perto Para que resida nos teus pátios. Havemos*1 de ficar satisfeitos com a bondade da tua casa, O lugar santo do teu templo.

  1. “Havemos”, M; Sy: “Ele há”.

5 Tu nos responderás com coisas atemorizantes em justiça, Ó Deus de nossa salvação, A Confiança de todos os limites da terra e dos que estão longe no mar.

6 Ele estabelece firmemente os montes com o seu poder; Está deveras cingido de potência.

7 Aplaca o fragor dos mares, O fragor das suas ondas e o tumulto dos grupos nacionais.

8 E os habitantes das partes mais remotas terão medo dos teus sinais; Fazes gritar de júbilo as saídas da manhã e da noitinha.

9 Voltaste a tua atenção para a terra, para dar-lhe abundância; Tu a enriqueces muitíssimo. A corrente da parte de Deus está cheia de água. Preparas seu cereal, Pois é assim que preparas a terra.*1

  1. Lit.: “ela”, hebr. fem., referindo-se à “terra”.

10 Encharcam-se os seus sulcos, nivelam-se os seus torrões; Tu a amoleces com chuvas copiosas; abençoas os seus próprios renovos.

11 Coroaste o ano com*1 a tua bondade, E os teus próprios trilhos destilam gordura.

  1. Lit.: “da”.

12 As pastagens do ermo continuam destilando, E os próprios morros se cingem de júbilo.

13 Os pastos ficaram revestidos de rebanhos, E as próprias baixadas estão envolvidas em cereais. Bradam em triunfo, sim, cantam.