Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Salmo

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

121

122

123

124

125

126

127

128

129

130

131

132

133

134

135

136

137

138

139

140

141

142

143

144

145

146

147

148

149

150

Salmos, 42

LIVRO SEGUNDO

(Salmos 42 - 72)

Ao regente. Masquil*1 para os filhos de Corá.

1 Assim como a cerva anseia os regos de água, Assim a minha própria alma te anseia, ó Deus.*1

  1. “Ó Deus”, MLXXVg; TSy: “ó Jeová”.

2 Minha alma deveras está sedenta de Deus, do Deus vivente.*1 Quando chegarei e comparecerei perante*2 Deus?

  1. “Do Deus vivente.” Hebr.: le’Él·hhai. Veja Ap. 1J para conhecer outros termos e títulos descritivos aplicados a Jeová.

  2. “Comparecerei perante”, MLXXVg; TSy: “verei a face de”.

3 As minhas lágrimas se tornaram para mim alimento de dia e de noite, Ao passo que me dizem*1 o dia inteiro: “Onde está o teu Deus?”

  1. “Dizem”, pl., Sy e quatro mss. hebr.

4 Vou lembrar-me destas coisas e vou derramar minha alma no meu íntimo. Pois eu costumava passar adiante com a multidão de gente, Eu costumava andar vagarosamente diante deles até a casa de Deus,*1 Com voz de clamor jubilante e com agradecimento Duma massa de gente celebrando uma festividade.

  1. “Deus.” Hebr.: ’Elo·hím.

5 Por que te desesperas, ó minha alma, E por que estás turbulenta no meu íntimo? Espera por Deus, Porque eu ainda o elogiarei como a grandiosa salvação*1 da minha pessoa.*2

  1. Lit.: “as salvações”. Hebr.: yeshu·‛óhth, pl. para denotar majestade.

  2. “Minha face”, LXXSyVg e v. 11; MT: “sua face”. Veja 2Sa 17:11 n.: “pessoa”.

6 Ó meu Deus,*1 a minha própria alma se desespera no meu íntimo. Por isso é que me lembro de ti, Desde a terra do Jordão e dos cumes do Hermom,*2 Desde o pequeno monte.*3

  1. “Ó meu Deus.” Hebr.: ’Elo·haí.

  2. Ou “e os lugares (cumes) sagrados”.

  3. Lit.: “desde o monte de pequenez”. Hebr.: me·hár mits·‛ár; mediante uma correção: “Sião”.

7 Água de profundeza clama a água de profundeza*1 Ao som dos teus jorros [de água].*2 Todas as tuas ondas de rebentação e tuas vagas — Sobre mim é que passaram.

  1. Ou: “Águas empoladas a águas empoladas”, M; LXXVg: “Abismo a abismo.”

  2. “Tuas cataratas”, LXXVg.

8 De dia Jeová ordenará a sua benevolência*1 E de noite estará comigo seu cântico; Haverá oração ao Deus da minha vida.*2

  1. Ou “amor leal”.

  2. “Ao Deus da minha vida”, M(hebr.: le·’Él hhai·yaí)TLXXVg; Sy e muitos mss. hebr.: “ao Deus vivente”. Veja v. 2.

9 Vou dizer a Deus, meu rochedo: “Por que te esqueceste de mim? Por que ando triste por causa da opressão da parte do inimigo?”

10 Os que me são hostis me vituperaram com um assassinato contra os meus ossos, Ao passo que me dizem o dia inteiro: “Onde está o teu Deus?”

11 Por que te desesperas, ó minha alma, E por que estás turbulenta no meu íntimo? Espera por Deus, Porque eu ainda o elogiarei como a grandiosa salvação da minha pessoa*1 e como o meu Deus.*2

  1. Lit.: “minha face”. Veja v. 5 n.: “pessoa”.

  2. “E como o meu Deus.” Hebr.: wE’·lo·haí.