Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Salmo

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

121

122

123

124

125

126

127

128

129

130

131

132

133

134

135

136

137

138

139

140

141

142

143

144

145

146

147

148

149

150

Salmos, 95

1 Vinde, gritemos de júbilo a Jeová! Brademos em triunfo à nossa Rocha de salvação.

2 Compareçamos perante a sua pessoa*1 com agradecimento; Brademos a ele em triunfo com melodias.

  1. Lit.: “face”. Veja Êx 33:14, 15 n. e 2Sa 17:11 n.: “pessoa”.

3 Pois Jeová é um grande Deus*1 E um grande Rei sobre todos os [outros] deuses,*2

  1. “Um grande Deus.” Hebr.: ’El ga·dhóhl.

  2. “Sobre todos os [outros] deuses.” Hebr.: ‛al-kol-’elo·hím.

4 Aquele em cuja mão estão as profundezas mais interiores*1 da terra E a quem pertencem os picos dos montes;

  1. Ou “os campos [para exploração]”. Mediante uma correção do M, em harmonia com LXX: “os lugares distantes”.

5 A quem pertence o mar, que ele mesmo fez, E cujas próprias mãos formaram a terra seca.

6 Entrai, adoremos e dobremo-nos; Ajoelhemo-nos diante de Jeová, Aquele que nos fez.

7 Pois ele é nosso Deus, e nós somos o povo do seu pasto e as ovelhas da sua mão. Hoje, se escutardes a sua própria voz,

8 Não endureçais os vossos corações como em Meribá,*1 Como no dia de Massá,*2 no ermo,

  1. Ou “altercação”, M; LXX: “na amargura”; Vg: “na irritação”.

  2. Significando “Prova; Provação”; LXXVg: “tentação”.

9 Quando os vossos antepassados me puseram à prova; Examinaram-me, viram também a minha atuação.

10 Por quarenta anos eu tive aversão *1 geração, E passei a dizer: “São um povo que se perde no coração, E eles mesmos não chegaram a conhecer os meus caminhos”;

  1. “A esta”, LXXSyVg; MT omitem isso.

11 Acerca deles jurei na minha ira: “Não entrarão no meu lugar de descanso.”*1

  1. “Descanso”, LXXVg.